V Německu vypukl spor o cikánskou omáčku. Ta je dobře známa v České republice. Podle jedné z tamních romských organizací je tento název diskriminující a je třeba jej přejmenovat například na pikantní omáčku. Němečtí producenti však název za rasistický nepovažují a odvolávají se na více než stoletou tradici výroby této pochutiny. Jiným romským organizacím název nevadí.
S požadavkem na přejmenování vystoupilo hannoverské Fórum Sintů a Romů. Předseda fóra Regardo Rose prohlásil, že věří, že koncerny mají pochopení a uznají, že mají pravdu a pojmenují ten produkt jinak. Označením "cikán" se prý cítí diskriminován a zhanoben a poukázal na koncentrační tábor, kde přišel o devět sourozenců a další příbuzné, kteří byli tak nacisty pojmenováni. Mimo to podle něj nemá cikánská omáčka kořeny v romské kuchyni, ale spíše maďarské.
Jeho slova doplnila právnička organizace Kerstin Raulsová-Ndiayeová, která si nemyslí, že by výrobci chtěli čelit nařčení, že jsou rasističtí nebo diskriminující. Slovo cikán je podle ní bez diskuse diskriminující, a ta omáčka tomu nepomáhá," dodal její kolega Dündar Kelloglu.
Svaz výrobců potravin se však ohradil, že po podobném protestu se už před půl rokem obrátil na Ústřední radu Sintů a Romů a další německé organizace se žádostí o vyjádření. Žádnou odpověď ale neobdržel, uvedl podle agentury DPA šéf svazu Markus Weck.
Potravinářský koncern Unilever, jehož jedna značka na německém trhu cikánskou omáčku nabízí, také požadavek Romů odmítl a odvolal se na dlouhou tradici tohoto názvu, který podle něj nevyznívá nijak negativně. Pojmenovávat výrobky po národnostních skupinách nebo místech je podle firmy navíc zcela běžné.
Do diskuse se vložila i německá Ústřední rada Sintů a Romů a varovala před dogmatickým držením se jazykových pravidel. Nahrazovat v názvech jako cikánská omáčka nebo cikánský řízek termín "cikánský" výrazem "romský" by podle ní Romy spíše zesměšnilo.
Novinářka a předsedkyně občanského sdružení ROMEA Jarmila Balážová reagovala prohlášením, že Romové čelí rozhodně větším problémům, než je název nějaké omáčky nebo třeba uzeniny, jak ji známe i z České republiky. Varovala před zbytečnými aktivitami, které ještě vyostřují protiromské nálady a připomněla českou kauzu s kocourem Mikešem, která vyvolala dokonce petice a nenávistné e-maily.
Myslí si, že přejmenovávat typ omáčky nebo kteréhokoliv jídla, které nese přídomek cikánský/cikánská, je dogmatickým krokem, který pouze Romy zesměšní. Michal Miko z organizace Slovo 21U řekl, že pokud zapátráme v historických knihách, kde se píše o Romech jako o cikánech, tak bychom v nich museli přepisovat vše, co kdy bylo napsáno. Lepší bude, když se všichni zaměří na to, aby všichni lidé na této zemi žili rovnoprávně a měli stabilní život.